Jozua 6:10

SVJozua nu had het volk geboden, zeggende: Gij zult niet juichen, ja, gij zult uw stem niet laten horen, en geen woord zal er uit uw mond uitgaan, tot op den dag, wanneer ik tot ulieden zeggen zal: Juicht! dan zult gij juichen.
WLCוְאֶת־הָעָם֩ צִוָּ֨ה יְהֹושֻׁ֜עַ לֵאמֹ֗ר לֹ֤א תָרִ֙יעוּ֙ וְלֹֽא־תַשְׁמִ֣יעוּ אֶת־קֹולְכֶ֔ם וְלֹא־יֵצֵ֥א מִפִּיכֶ֖ם דָּבָ֑ר עַ֠ד יֹ֣ום אָמְרִ֧י אֲלֵיכֶ֛ם הָרִ֖יעוּ וַהֲרִיעֹתֶֽם׃
Trans.wə’eṯ-hā‘ām ṣiûâ yəhwōšu‘a lē’mōr lō’ ṯārî‘û wəlō’-ṯašəmî‘û ’eṯ-qwōləḵem wəlō’-yēṣē’ mipîḵem dāḇār ‘aḏ ywōm ’āmərî ’ălêḵem hārî‘û wahărî‘ōṯem:

Algemeen

Zie ook: Jozua

Aantekeningen

Jozua nu had het volk geboden, zeggende: Gij zult niet juichen, ja, gij zult uw stem niet laten horen, en geen woord zal er uit uw mond uitgaan, tot op den dag, wanneer ik tot ulieden zeggen zal: Juicht! dan zult gij juichen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אֶת־

-

הָ

-

עָם֩

nu had het volk

צִוָּ֨ה

geboden

יְהוֹשֻׁ֜עַ

Jozua

לֵ

-

אמֹ֗ר

zeggende

לֹ֤א

Gij zult niet

תָרִ֙יעוּ֙

juichen

וְ

-

לֹֽא־

niet

תַשְׁמִ֣יעוּ

laten horen

אֶת־

-

קוֹלְכֶ֔ם

ja, gij zult uw stem

וְ

-

לֹא־

en geen

יֵצֵ֥א

uitgaan

מִ

-

פִּי

uw mond

כֶ֖ם

-

דָּבָ֑ר

woord

עַ֠ד

tot

י֣וֹם

op den dag

אָמְרִ֧י

ulieden zeggen zal

אֲלֵיכֶ֛ם

wanneer ik tot

הָרִ֖יעוּ

Juicht

וַ

-

הֲרִיעֹתֶֽם

dan zult gij juichen


Jozua nu had het volk geboden, zeggende: Gij zult niet juichen, ja, gij zult uw stem niet laten horen, en geen woord zal er uit uw mond uitgaan, tot op den dag, wanneer ik tot ulieden zeggen zal: Juicht! dan zult gij juichen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!